ウイグル文字本『聖者伝』の研究 I. 序論と転写テキスト
菅原 睦
(Tazkira-yi Awliya in the Uyghur script: Part I. Introduction and text in transcription)
SUGAHARA, Mutsumi
投稿者: manager
ウイグル文字本『聖者伝』の研究 II. 日本語訳及び註
菅原 睦
(Tazkira-yi Awliya in the Uyghur script: Part II. Japanese translation with notes)
SUGAHARA, Mutsumi
英雄叙事詩『マナス』にみるキルギス語の動詞再帰形の機能
大﨑 紀子(京都大学文学研究科附属ユーラシア文化研究センター)(p.1~)
(The functions of reflexive verbs in the Kyrgyz language used in the Manas Epos)
OHSAKI, Noriko (Center for Eurasian Cultural Studies, Kyoto University)
ウイグル文 Daśakarmapathāvadānamālā 第4章に引証される説話の復元[ファクシミリ:I, II]
橘堂 晃一(龍谷大学仏教文化研究所)(p.31~)
(Reconstruction of a Jātaka according to the Daśakarmapathāvadānamālā [Facsimiles to the article: I, II])
KITSUDO, Koichi (Institute of Buddist Culture, Ryokoku University)
河湟語の語中添加子音
角道 正佳(大阪大学日本語日本文化教育センター)(p.51~)
(Epenthic Consonants in Shirongol Mongolic)
KAKUDO, Masayoshi (Center for Japanese Language and Culture, Osaka University)
早稲田大学服部文庫所蔵『朝鮮語訳』の朝鮮語かな表記について
(その1:子音について)
岸田 文隆(大阪大学言語文化研究科) (p.71~)
(On the Kana (仮名: Japanese Alphabet) Transcriptions of Korean Words in the Chosengoyaku (朝鮮語訳: Korean Translations, 1750), a manuscript stored in the Hattori Collection at Waseda University Library – (1) Consonants -)
KISHIDA, Fumitaka (Graduate School of Language and Culture, Osaka University)
東アルメニア語における有声閉鎖音・破擦音を表わす文字の“無声化”について
—正書法改革の忘れ物—
岸田 泰浩(大阪大学日本語日本文化教育センター)(p.103~)
(On the ‘devoicing’ of letters for voiced stops and affricates in Eastern Armenian — What is left unreformed in the new orthography —)
KISHIDA, Yasuhiro (Center for Japanese Language and Culture, Osaka University)
モンゴル語の「夕方、晩」を表わす語について
橋本 勝(大阪外国語大学名誉教授)(p.131~)
(Remarks on some words that mean “evening” in Mongolian)
HASHIMOTO, Masaru (Professor emeritus, Osaka University of Foreign Studies)
土族語民和方言メモ —『中国民和土族民間故事』、『土族民間故事』の分析より—
角道 正佳 (大阪大学日本語日本文化教育センター)(p.137~)
(Remarks on Mangghuer — Analyses based on Folk tales of China’s Minhe Mangghuer and Mangghuerla Bihuang Keli —)
KAKUDO, Masayoshi (Center for Japanese Language and Culture, Osaka University)
20世紀初頭のロンウォー語資料
澤田 英夫(東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所)(p.177~)
(A Lhaovo (Maru) Material of Early 20th Century)
SAWADA, Hideo (Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies)
サハ語(ヤクート語)名詞句の内部構造
江畑 冬生 (p.1~)
(The Inner Structure of Yakut (Sakha) Noun Phrases)
EBATA, Fuyuki
『満漢詩経』満洲語に於ける存在動詞 bimbi について
早田 清冷 (p.13~)
(The Manchu Existential Verb bimbi in Man Han Shi Jing)
HAYATA, Suzushi
トルコ語における名詞のアクセントの実現について
佐藤 久美子 (p.23~)
(The Two Types of Nominal Root in Turkish and the Pitch Realization of their Accents)
SATO, Kumiko
モンゴル語における対応する能動文を有する受動文
梅谷 博之 (p.41~)
(Passive Sentences that Have Corresponding Active Sentences in Mongolian)
UMETANI, Hiroyuki
Passive Agent Markers in the Kyrgyz Language
OHSAKI, Noriko (p.69~)
(キルギス語の受動文における動作主表示)
大﨑 紀子
ロシア所藏のウイグル文『入阿毘達磨論』注釋書斷片
庄垣内 正弘 (p.91~)
(The Uighur Version of Commentary of Abhidharmāvatāra-śāstra Preserved in Russia)
SHŌGAITO, Masahiro
満洲字概説 ―有圏点満洲字篇―
早田 輝洋 (p.129~)
(A Manual of the Manchu Script with Dots and Circles)
HAYATA, Teruhiro
シベ語の定動詞述語文の機能について ―動名詞・形動詞述語文との比較から―
児倉 徳和 (p.169~)
(On the Function of the Finite Verbal Predicates in Sibe Manchu: In Contrast of Non-finite Verbal Predicates)
KOGURA, Norikazu
漢語西寧方言の形成過程について
川澄 哲也 (p.185~)
(On the Formative Process of the Xining Dialect of Chinese)
KAWASUMI, Tetsuya
カシュカイ語の基礎語彙
栗林 裕 (p.201~)
(Kashkay Basic Vocabulary)
KURIBAYASHI, Yuu
イスタンブルのユダヤ・スペイン語の現在分詞構文
吉田 浩美 (p.219~)
(On the Present Participle Constructions of Judeo-Spanish Spoken in Istanbul)
YOSHIDA, Hiromi
ウイグル文字による頌詩
菅原 睦 (p.239~)
(A qaṣīda in the Uyghur Script)
SUGAHARA, Mutsumi
会話データに見る「エイヌ語」と現代ウイグル語の関係
林 徹 (p.269~)
(The Eynu and Uyghur Lexemes in Conversation Data)
HAYASI, Tooru
現代ウイグル語借用語彙の音韻的特徴について
久保 智之 (p.289~)
(Phonology of Loanwords in Modern Uyghur)
KUBO, Tomoyuki
チュルク語南西グループの構造と記述
栗林 裕
(Structure and Description of Southwestern Turkic)
KURIBAYASHI, Yuu
Interlinear characters based on the phonological system of IUPC Interlinear characters based on the phonological system of IUPC
SHŌGAITO, Masahiro (p.1~)
心理変化の惹起を表現する日本語の使役文
―「人ノ側面ヲ Vi-(サ)セル」型の使役文について―
早津 恵美子 (p.19~)
(Japanese Causative Sentences that Express Causation of Some Psychological Changes)
HAYATSU, Emiko
「朝鮮語訳」にあらわれた別差上京をめぐる対話の日付について―対馬宗家文書 山川治五右衛門「朝鮮御代官記録」に基づいて―
岸田 文隆 (p.53~)
(On the date of the dialog about byeolca’s going up to Seoul, in the ‘Choosengoyaku: Korean translation’ – based on Yamakawa Jigoemon’s ‘Choosen Godaikan Kiroku’ in Tsushima Souke Monjo)
KISHIDA, Fumitaka
山西回廊における入声の変遷 ―空間情報科学の方法を利用して―
沈 力・馮 良珍・中野 尚美 (p.75~)
(Accounting for the change of the entering tone in the Shanxi corridor – a geographical information science approach)
SHEN, Li, Liangzhen FENG , Naomi NAKAO
モンゴルの高峰 Otgontenger の名称について
橋本 勝 (p.97~)
(The naming of Mt. Otgontenger – a sacred, high mountain in Mongolia)
HASHIMOTO, Masaru
ホーチンバルグブリヤート方言の音節初頭 *s の変化
角道 正佳 (p.105~)
(The Development of Syllable Onset *s of Qaɣučin Bargu Buriyad Dialect)
KAKUDO, Masayoshi
カチン州のタイ系起源地名覚え書き
澤田 英夫 (p.127~)
(Notes on Place Names of Tay Origin in Kachin State)
SAWADA, Hideo
キルギス語の補助動詞について ―補助動詞 otur- の意味用法―
アクマタリエワ ジャクシルク (p.153~)
(Auxiliary Verbs in Kyrgyz — The meanings and functions of the auxiliary verb otur- —)
AKMATALIEVA, Jaksylyk
ルィチコフ資料にみるドルガン族とドルガン語形成について(I)
藤代 節 (p.175~)
(The process of formation of the Dolgan rthnicity and language — Based on material of K.M. Rychkov from Enisej Region of the former Russian Empire — (I))
FUJISHIRO, Setsu
アラブ首長国連邦の若者言葉 若者言葉から見えるアラビア語の言語状況
近藤 智子 (p.215~)
(Youth Language in the United Arab Emirates: The language situation in the context of youth language)
KONDO, Tomoko
チャガタイ語『グルとナウローズ』の作者について
菅原 睦 (p.1~)
(On the Authorship of the Gul u Nawrōz in Chagatay)
SUGAHARA, Mutsumi
トルコ語と日本語の動詞+動詞型複合動詞の対照研究
栗林 裕 (p.19~)
(Contrastive Analysis of Verb+Verb Compounding in Turkish and Japanese)
KURIBAYASHI, Yu
トルコ語のいわゆる「接辞付加抑制」現象を再考する
吉村 大樹 (p.31~)
(Reconstruction of the So-called Turkish Suspended Affixation)
YOSHIMURA, Taiki
モンゴル語の形動詞語尾 -AASTAJ
梅谷 博之 (p.49~)
(Verbal Nominal Suffix -AASTAJ in Mongolian)
UMETANI, Hiroyuki
初期満州語の円唇母音
早田 輝洋 (p.69~)
(The Use of Round Vowel Letters in the Manchu Language)
HAYATA, Teruhiro
満州語における非語頭の g/h 表記の時代差について
早田 清冷 (p.85~)
(The historical Development of Non-word-initial g/h Spelling in Manchu)
HAYATA, Suzushi
シベ族歌謡の音韻論的分析の試み
久保 智之 (p.93~)
(Preliminary Analysis of Meter in a Sibe Song)
KUBO, Tomoyuki
Phonology of Loanwords in Modern Uyghur
KUBO, Tomoyuki (p.105~)
(現代ウイグル語借用語彙の音韻的特徴について)
久保 智之
カザフ語におけるアスペクトを示す形式 ǰatïr, otïr, tur, cür
藤家 洋昭 (p.113~)
(Kazak Türkçesi’nde Görünüş Bildiren Biçimler: “catır”, “otır”, “tur”, “cür”)
HUZIIE, Hiroaki
キルギス語基礎語彙集 言語調査実習の報告
鍛治 広真・アクマタリエワ ジャクシルク・林 徹
(A Basic Vocabulary of Kyrgyz: A Report on the Linguistic Fieldwork Course)
KAJI, Hiromi, Jakshylyk AKMATALIEVA, Tooru HAYASI
ストックホルム民族學博物館所藏ウイグル文『入阿毘達磨論』注釋書斷片
庄垣内 正弘・菅原 睦・大﨑 紀子・アブドゥリシット ヤクプ・藤代 節 (p.1~)
(The Uighur version of the commentary on Abhidharmaprakaraṇa-śāstra preserved at the Museum of Ethnography in Stockholm)
SHŌGAITO, Masahiro, Mutsumi SUGAHARA, Noriko OHSAKI, Abdurishid YAKUP, and Setsu FUJISHIRO
西夏語の双数接尾辞について
荒川 慎太郎
(東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所)(p.69~)
(On the “dual” suffix of Tangut)
ARAKAWA, Shintaro
サハ語とトゥバ語の受身と再帰
江畑 冬生(新潟大学)(p.85~)
(Passive and Reflexive Voices in Sakha (Yakut) and Tyvan)
EBATA, Fuyuki
A note on r and l in Dolgan and Yakut
藤代 節(神戸市看護大学)(p.95~)
(ドルガン語とヤクート語の r と l に関する覚え書き)
FUJISHIRO, Setsu
なぜトルコ語の疑問詞と焦点小辞は共起しないのか
林 徹(東京大学)(p.105~)
(Why do the interrogative words and the focus particle not co-occur in Turkish?)
HAYASI, Tooru
Phonetic and Phonological Aspects of the Manchu Vowels Reflected in the Dattan Hyōryūki
早田 清冷(東京大学)(p.115~)
(『韃靼漂流記』に反映された満洲語の母音の音声と音韻)
HAYATA, Suzushi
満洲語の「舟」を表す単語
早田 輝洋 (p.131~)
(Manchu Words for “boat”)
HAYATA, Teruhiro
日本語の意志動詞・無意志動詞とその構文的な性質(研究ノート)
早津 恵美子(東京外国語大学)(p.139~)
(Volitional and Non-volitional Verbs in Japanese and their Structural Characteristics (research note))
HAYATSU, Emiko
土族語のConjunct/Disjunctについて
角道 正佳(大阪大学)(p.161~)
(Conjunct/Disjunct in Mongghul and Mangghuer)
KAKUDO, Masayoshi
试论汉语河州话的形成过程
川澄 哲也(松山大学)(p.179~)
(On the Formative Process of the Hezhou Dialect of Chinese)
KAWASUMI, Tetsuya
トルコ語の -ki(n) とモンゴル語の -x との比較・対照
—共時的・通時的両面からの検討—
風間 伸次郎(東京外国語大学)(p.191~)
(A contrastive and comparative study between Turkish -ki(n) and Mongolian -x)
KAZAMA, Shinjiro
現代アルメニア語はどのような言語か —その地域的特徴—
岸田 泰浩(大阪大学日本語日本文化教育センター)(p.227~)
(Some areal features of Modern Eastern and Western Armenian)
KISHIDA, Yasuhiro
シベ語におけるテンスとモダリティ —特に「過去」のテンス性について—
児倉 徳和(東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所)(p.281~)
(Tense and Modality in Sibe: focusing on the temporality of past)
KOGURA, Norikazu
トルコ語の数量詞遊離について
栗林 裕(岡山大学)(p.307~)
(Floating Quantifiers in Turkish)
KURIBAYASHI, Yuu
『翻訳満語纂編』の満洲語語釈に対する日本語訳の原則
松岡 雄太(長崎外国語大学)(p.321~)
(Some Principles of Translation from Manchu to Japanese in Honyaku Mango Sanhen)
MATSUOKA, Yuta
キルギス語の補助動詞kal-の意味と本質
—アスペクトと共起制限をめぐる二つの疑問—
大﨑 紀子(京都大学)・シャミシエワ ナズグリ(大阪大学)(p.345~)
(The meaning and essence of the Kyrgyz auxiliary verb kal-: Two questions regarding its aspect and cooccurrence restrictions)
OHSAKI, Noriko and Nazgul SHAMSHIEVA
日本語とトルコ語におけるイントネーションの機能に関する一考察
—文タイプの区別に着目して—
佐藤 久美子(国立国語研究所)(p.363~)
(On the Functions of Intonation in Japanese and Turkish: Focusing on Sentence Types)
SATO, Kumiko
The Phonology of Lhangsu, an Undescribed Northern-Burmish Language
SAWADA, Hideo (p.381~)
(北部ビルマ下位語群の未記述言語ランスー語の音韻論)
澤田 英夫(東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所)
An analysis of the aspect-marking function of the directional prefixes in nDrapa
SHIRAI, Satoko (p.405~)
白井 聡子(日本学術振興会/筑波大学)
(ダパ語における方向接辞のアスペクト表示機能)
クトゥブ『ホスロウとシーリーン』導入部から —ペルシア語原作との対照—
菅原 睦(東京外国語大学)(p.421~)
(The introduction of Quṭb’s Khusraw u Shirin: a comparison with the original Persian text by Niẓami)
SUGAHARA, Mutsumi
モンゴル語ハルハ方言の母音長の知覚について
植田 尚樹 (日本学術振興会/大阪大学)(p.449~)
(Perception of vowel length in Khalkha Mongolian)
UETA, Naoki
モンゴル語の他動詞派生接辞 -GAが他動詞につく場合
梅谷 博之(東京大学)(p.463~)
(Attachment of the Mongolian Causative/Transitivizing Suffix -GA to Transitive Verbs)
UMETANI, Hiroyuki
On the St. Petersburg fragment from the Old Uyghur translation of the Chinese apocryphal text Yuanjuejing 圓覺經
YAKUP, Abdurishid (p.473~)
(古ウイグル語譯『圓覺經』ペテルブルク斷片二葉について)
アブドゥリシット・ヤクプ(中央民族大学/ベルリン人文科学アカデミー)
バスク語アスペイティア方言の「後置詞に見える形態素」と「後置詞」の区別
—アクセントの観点から—
吉田 浩美(神戸市外国語大学)(p.487~)
(The differences between the postpositions and the pseudo-postpositions in the Azpeitia dialect of Basque)
YOSHIDA, Hiromi
日本語の授受文の表す恩恵授受性 ―使役文の表しうる恩恵授受性との関係―
早津 恵美子(東京外国語大学) (p.1~)
(The Benefactivity Expressed by Japanese Benefactives in Relation to Possible Benefactive Meanings Expressed by Causatives)
HAYATSU, Emiko (Tokyo University of Foreign Studies)
富山市立図書館山田文庫所蔵「朝鮮口聞書」解題ならびに翻刻
岸田 文隆(大阪大学)(p.21~)
(A bibliographical introduction to Chosenkuchigikigaki in Yamada Collection, Toyama City Public Library, with transliterated text)
KISHIDA, Fumitaka (Osaka University)
モンゴル諸語の「生まれる」を表す表現
角道 正佳(大阪大学)(p.49~)
(The Expression ‘to be born’ in Mongolic Languages)
KAKUDO, Masayoshi (Osaka University)
漢語甘溝方言のテキスト ―Zhu et al. (1997) 所収データの改訂版―
川澄 哲也(松山大学) (p.75~)
(Text of the Gangou Dialect of Chinese: The revised version of the data collected in Zhu et al. (1997))
KAWASUMI, Tetsuya (Matsuyama University)
北部ビルマ下位語群の言語ランスー語の借用語
澤田 英夫(東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所)(p.97~)
(On Borrowed Words in Lhangsu, an Undescribed Northern-Burmish Language)
SAWADA, Hideo (The Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies)
The peculiarity of the Kyrgyz word art ‘back’ among positional terms
OHSAKI, Noriko (Kyoto University) (p.125~)
(位置関係を表す語におけるキルギス語 art「後」の特殊性)
大﨑 紀子(京都大学)
クトゥブ『ホスロウとシーリーン』第5章・第6章
菅原 睦(東京外国語大学)(p.133~)
(The fifth and sixth chapters of Quṭb’s Khusraw u Shirin)
SUGAHARA, Mutsumi (Tokyo University of Foreign Studies)
未来の出来事に言及する現代アルメニア語の動詞形式について
岸田 泰浩(大阪大学)(p.151~)
(On the conjugation forms in Modern Armenian that refer to future events)
KISHIDA, Yasuhiro (Osaka University)
スペイン領バスク自治州の4自治体における高校生のバスク語の使用状況 ―社会的側面と文法的側面から―
吉田 浩美(神戸市外国語大学)(p.177~)
(How and where do high school students use Basque? — a case of the students in Gipuzkoa, Basque Autonomous Community —)
YOSHIDA, Hiromi (Kobe City University of Foreign Studies)
研究ノート:P. F. ポリャージン『ヤクート語ロシア語辞書』(1877年) より「序」(和訳)、「使用の手引き最重要事項」(原文テキストと和訳)
藤代 節(神戸市看護大学)(p.215~)
([Note] From the Yakut-Russian Dictionary compiled by P. F. Porjadin in 1877: Preface” (Japanese translation) and “Guidance for users on some of the most important points” (text and Japanese translation))
FUJISHIRO, Setsu (Kobe City College of Nursing)